Věděl jsem to dříve:
Na rozdíl od nedalekého Schwazu, který zbohatl na těžbě stříbra a mědi, Hall čerpal své bohatství ze solných dolů. V 15. století získal Hall právo ražby mincí, když se tyrolská mincovna přestěhovala z Merana na jihu do Hallu. V tomto období byl Hall jedním z nejvýznamnějších měst habsburské říše. Město má za sebou bohatou historii a luxusní budovy, elegantní architektura lemující ulice a mincovna se spojují, aby bylo jasné, že ve své době byl Hall místní velmocí. Tento skutečný klenot, který umně kombinuje starověkou historii se současnými rozkvěty, rozhodně stojí za to se na něj podívat blíže.
Kašna na Horním náměstí
Hall tvoří historii.
Jak z návštěvy Hall vytěžit maximum? Skvělým způsobem, jak se s městem seznámit, je začít slavnými ikonickými památkami Hall Mint a Castle Hasegg. Potkávám Anitu Töchterle z Turistické informační kanceláře Hall, která se ke mně dnes ráno přidá, aby mě provedla nejvýznamnějšími památkami a atrakcemi a odhalila její historii. Hall je díky své kompaktní povaze ideální pro pěší výlety. Na naší procházce do
V 15. a 16. století bylo městečko Hall jedním z nejdůležitějších obchodních center v Evropě. První stříbrná mince, Taler, byla ražena v Hallu a stala se ceněnou měnou po celém světě. Mnoho měn, jako je americký dolar a jen, sdílí původ první stříbrné mince vysoké nominální hodnoty. Dolar je po něm dokonce pojmenován (řekněte to rychle a uvědomíte si, že to byl kořen moderního slova dolar). V 16. století technické inovace zajistily udržení výjimečné pověsti mincovny. Pro běžné používání byla zavedena ražba válečkovým lisem, která nahradila ražbu kladivem. V Halle byl dále vyvinut válečkový mincovní stroj, který poprvé umožnil automatizovanou hromadnou výrobu mincí – 200 let před průmyslovou revolucí.
Trauungssaal im Rathaus
Trauungssaal im Rathaus
Mince pro každého císaře.
Procházíme se moderními výstavními prostory halové mincovny a Anita, moje znalá průvodkyně, mi odhaluje historii mincí. Říká mi, že bylo zvykem, že měna nesla na jedné straně hlavu vládce. Podobizna panovníků na mincích se dokonce musela s postupujícím věkem přizpůsobovat. Jen si představte, co to pro dnešek znamená: Všechny mince musely být nahrazeny při každé změně vlády.
Vystavena je zde také velmi žádaná mince Maria Theresien Taler (MTT), stříbrná mince, která se ve světovém obchodu používá nepřetržitě od doby, kdy byla ražena. MTT se začalo používat jako platidlo ve velkých částech Afriky až do doby po druhé světové válce. MTT nadále vyrábí Hall Mint pro zvláštní příležitosti. Muzeum vám dokonce umožňuje vyrazit si vlastní suvenýrovou minci na ručním šroubovém lisu.
Trauungssaal im Rathaus
Trauungssaal im Rathaus
Při procházce vnitřním nádvořím hradu Hasegg můj průvodce ukazuje na Mincovní věž: „Tady jsou poštolky.“ Jsem ohromen a zírám do malého okna. „Spolupracujeme s Alpskou zoo v Innsbrucku. Mincovní věž se stala hnízdištěm poštolek. Zaměstnanci muzea krmí ptáky. Na hnízdišti byla instalována webová kamera umožňující veřejnosti přístup k živému krmivu pro ty, kteří chtějí ptáky pozorovat. Ptáci létají dovnitř a ven z tohoto okna."
Procházka po Starém Městě: Od „Chudých na mince“ po dort slavného Halla
Nyní vyrážím objevovat ikonické památky a skryté skvosty Starého Města, které jsem zatím navštívil pouze v době, kdy se konal slavný Vánoční bazar. Na Dolním náměstí mi Anita ukazuje Sigmundovu kašnu. Figura fontány zobrazuje arcivévodu Sigmunda Tyrolského (který nařídil přemístění mincovny z Merana do Hall) a vytvořil ji linecký umělec Rudolf Reinhart. Ten nápis ve mně vyvolává úsměv: Sigmund 'The Rich in Coin' od Reinharta 'The Poor in Coin'.
Neobyčejné obchodní nápisy a fontánové figury od kovového sochaře Reinharta najdete po celém městě. V baru Diana v hostinci „Goldener Löwe“, který je hluboce zakořeněný v tradici a nachází se na Horním náměstí, jsou vystaveny různé jeho sochy.
Cestou na Horní náměstí, které je dostupné osmi uličkami a pruhy, procházíme kolem
Srdcem Starého Města je Horní náměstí. Mnoho nádherných kaváren ve stínu mocného kostela sv. Mikuláše nabízí nakupujícím útočiště pro doplnění paliva, místa pro setkávání s přáteli nebo idylická místa, kde můžete posedět a sledovat svět kolem – a znovu se cítím jako v italském město. Anita doporučuje Konditorei Weiler Café jako ideální místo, kam zajít na lahodnou kávu, jejich ikonický Hall Cake a jedinečnou halu. Opravdu to musím zkusit.
Srdce Starého Města.
Hned vedle farního kostela stojí radnice, která korunuje náměstí nezaměnitelným strmým sklonem střechy a červeno-bílo-červenými okenicemi. Radnice je domovem jedné z nejkrásnějších sňatkových síní v Tyrolsku. Za návštěvu stojí kaple svaté Magdaleny, která se nachází na východním průčelí farního kostela. V jeho interiéru se nacházejí pozoruhodná umělecká díla v gotickém stylu, včetně nejstarších fresek Hall.
V bývalé královské budově, která se nachází také na Horním náměstí, dnes sídlí pozoruhodné
Trauungssaal im Rathaus
Starý a Nový.
Naše objevná cesta nás provede dlážděnými uličkami a uličkami. A všude, kam jdeme, si na fasádách domů všímám křečových žehliček. o co jim jde? „Tyto železné tyče se používají k držení zdiva,“ vysvětluje můj odborný průvodce. „V roce 1670 způsobilo zemětřesení vážné škody v centru starého města. Tehdy se zřítila věž farního kostela.“
Dále narážíme na
„Büro im Laden“ v Hall in Tirol
Vytvoření eklektické směsi starého a nového je každopádně velmi pozoruhodným rysem Hall: V bývalé kapli se nyní nachází pulzující pekárna, kde mohou návštěvníci obdivovat úžasnou freskovou malbu. A růžová pekárna na ulici Rosengasse, která se trefně jmenuje „Villa Kuchenbunt“ (doslova vila barevných dortů), má okno na malebném dvoře s dřevěnými schody, břečťanem a všudypřítomnými železnými žehličkami na domě. přední.
V Hall také panuje napětí a spolupráce mezi historickou a současnou architekturou. Na okraji starého města stojí Park Hotel, který se tyčí před mohutnými horami, a soukromá univerzita UMIT, kde studuje 1550 lidí.
Halle, ty klenot města!
Po rozloučení se svou průvodkyní Anitou pokračuji v procházce dlážděnými ulicemi. Procházím kolem náměstí Stiftsplatz, kde se nachází jezuitský klášter a přilehlé opatství Damenstift s bazilikou Nejsvětějšího srdce. Opatství je domovem tichého řádu karmelitánských mnišek, které mají zvláštní poslání zasvětit svůj život výhradně modlitbě.
Na ulici Milser Straße objevím dům Guarinoni – barevná mozaika na fasádě připomíná Hallova městského lékaře Dr. Hippolyta Guarinoniho. Na konci dne se vracím k hradu Hasegg a vystoupám po točitém schodišti na vrchol dvanáctiúhelníkové věže s dalekými výhledy na Hall. To je jednoduše takový klenot města! Tento vztah mezi barokními věžemi, jeho svazkem pastelových staveb v